change: 1) перемена, изменение; Ex: change of weather перемена погоды; Ex: change of scene перемена обстановки; Ex: change of the scenes _театр. перемена декораций; Ex: change of heart изменение намерений;
in practice: 1) на практике, на деле 2) на поверку на практике
practice: 1) практика; применение, осуществление на практике Ex: in practice на практике, на деле, фактически; на поверку Ex: to put in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь Ex: theory without practice
Very little has changed in practice. На практике мало что изменилось.
However, changing the law was no guarantee of a change in practice. Однако изменения в законодательстве еще не гарантируют изменений на практике.
He highlighted what has changed in practice regarding application of the rules. Представитель компании обратил внимание на изменения в практике, связанной с применением правил.
Much has been achieved by changes in practice without the need for amendment. Многого удалось достичь за счет изменений на практике, не прибегая к внесению поправок.
It led to several changes in practices and regulations, including the Clean Air Act 1956. Оно привело к некоторым изменениям в законодательстве, включая принятие в 1956 году Закона о чистом воздухе.
It would entail potentially significant changes in practices, such as different agricultural crops or air and sea routes. Она предполагает такие существенные изменения, как выращивание различных сельскохозяйственных культур или использование воздушных и морских путей.
This will enable trusts to take a `snap shot' of information to find out whether local changes in practices are effective. Они позволят трестам составить общее представление о том, насколько эффективными оказались изменения в местной практике.
Changes in practice cover mainly non-legislative measures reflecting a new approach regarding the use of the death penalty. Изменения на практике охватывают главным образом меры незаконодательного характера, в которых находит отражение новый подход к применению смертной казни.
That change in practice has created commensurate pressures for a more responsive uniform choice of law analysis. Такие практические изменения обусловили и соответствующие потребности в проведении нового теоретического анализа коллизионных вопросов, в большей степени учитывающего аспекты практики.
While a positive development, the findings of the Committee have not since been followed by concrete change in practice. Хотя это изменение носит положительный характер, с тех пор за выводами Комитета не последовало никаких конкретных перемен на практике.